I recently saw Yerma at the Young Vic, directed by Simon Stone. I’m a little late with this review (the play has been running since late July and recently closed) but it had a significant impact on me, and I wanted to share my thoughts nonetheless.
As Spanish speaker, I was nervous. Lorca is notoriously difficult to translate. His texts are rich with strong imagery and cultural resonances, and the rhythm of the lines heightens the emotional intensity of the language. His plays are beautiful to read aloud in Spanish; even if you can’t understand the words, meaning is conveyed through the flow of consonants.
I needn’t have worried; watching Yerma, I was thrown straight into the world of the play. Despite being written and set in Catholic Spain in the 1930s, it felt unnervingly fresh and relevant.